lumpy crossing

Over the winter, I finally made another sculpture.  I call her “lumpy crossing.”  She’s full of spray foam insulation, which I added during a severe cold snap that left people nervously watching the gauges on their propane and oil tanks.  Adding the foam was a very slow process: if you add it all at once, it blorps out all over the floor.

The name comes from a story about the name of a place in the Northern of Ireland, Corrymeela:

Corrymeela is often translated from the original Irish as “Hill of Harmony” or “Hill of Sweetness.”  But there is another and more probable translation.  The name comes from a neighbouring townland, Corrymellagh, in the parish of Culfeightrin.  Culfeightrin means in Irish “The Corner of the Stranger.”  Corrymellagh means “The Lumpy Crossing Place.”

Perhaps the latter etymology is more apt for us: a place where differing groups, strangers to each other, are offered the opportunity to cross over into another space.  And the crossing is “lumpy,” not easy, full of pitfalls.

What can I say about this last year?  Not much.  Except, maybe, that it has been a lumpy crossing.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s